UN TEXTE UN JOUR

Petite anthologie personnelle, en vers et en prose, d'ici et d'ailleurs, d'hier et d'aujourd'hui...

mercredi 20 février 2008

Baal

Bertolt Brecht, 1898-1956

DER CHORAL VOM GROSSEN BAAL BAAL'S HYMN

Als im weißen Mutterschoße aufwuchs Baal
War der Himmel schon so groß und still und fahl
Jung und nackt und ungeheuer wundersam
Wie ihn Baal dann liebte, als Baal kam

Und der Himmel blieb in Lust und Kummer da
Auch wenn Baal schlief, selig war und ihn nicht sah:
Nachts er violett und trunken Baal
Baal früh fromm, er aprikosenfahl

Und durch Schnapsbudike, Dom, Spital
Trottet Baal mit Gleichmut und gewöhnt sich´s ab.
Mag Baal müd sein, Kinder, nie sinkt Baal:
Baal nimmt seinen Himmel mit hinab.

In der Sünder schamvollem Gewimmel
Lag Baal nackt und wälzte sich voll Ruh´:
Nur der Himmel, aberr immer Himmel
Deckte mächtig seine Blöße zu.

Und das große Weib Welt, das sich lachend gibt
Dem, der sich zermalmen läßt von ihren Knieen
Gab ihm einige Ekstase, die er liebt
Aber Baal starb nicht, er sah nur hin.

Und wenn Baal nur Leichen um sich sah
War die Wollust immer doppelt groß
Man hat Platz, sagt Baal, es sind nicht viele da
Man hat Platz, sagt Baal, in dieses Weibes Schoß.

Gibt ein Weib, sagt Baal, euch alles her
Laßt es fahren, denn sie hat nicht mehr!
Fürchtet Männer nicht beim Weib, die sind egal:
Aber Kinder fürchtet sogar Baal.

Alle Laster sind zu etwas gut
Und der Mann auch, sagt Baal, der sie tut.
Laster sind was, weiß man, was man will.
Sucht euch zwei aus; Eines ist zuviel!

Seid nur nicht so faul und verweicht
Denn Genießen ist bei Gott nicht leicht.
Starke Glieder braucht man und Erfahrung auch:
Und mitunter stört ein dicker Bauch.

Zu den feisten Geiern blinzelt Baal hinauf
Die im Stzernenhimmel warten auf den Leichnahm Baal
Manchmal stellt sich Baal tot. Stürzt ein Geier drauf
Speist Baal einen Geier, stumm, zum Abendmahl.

Unter düstren Sternen in dem Jammertal
Grast Baal weite weite Felder schmatzend ab.
Sind sie leer, dann trottet singend Baal
In den ewigen Wald zum Schlaf hinab.

Und wenn Baal der dunkle Schoß hinunterzieht:
Was ist Welt für Baal noch? Baal ist satt.
Soviel Himmel hat Baal unterm Lid
Daß er tot noch grad g´nug Himmel hat.

Als im dunklen Erdgeschoße faulte Baal
War der Himmel noch so groß und still und fahl
Jung und nackt und ungeheuer wunderbar
Wie ihn Baal einst liebte, als Baal war.
(Baal, 1918-1922)

Whilst his mother's womb contained the growing Baal
Even then the sky was waiting quiet and pale
Naked, young, immensely marvellous
Like Baal loved it, when he came to us

That same sky remained with him in joy and care
Even when Baal slept peaceful and unaware
At night a lilac sky, a drunken Baal
Turning pious as the sky grows pale

So through hospital, cathedral, whiskey bar
Baal kept moving onwards and just let things go
When Baal's tired, boys, Baal cannot fall far
He will have his sky down there below

When the sinners congregate in shame together
Baal lay naked, revelling in their distress
Only sky, a sky that will go on forever
Formed a blanket for his nakedness

And that lusty girl, the world, who'll laughing yield
To the men who'll stand the pressure of her thighs
Sometimes gave him love-bites, such as can't be healed
Baal survived it, he just used his eyes

And when Baal saw lots of corpses scattered round
He felt twice the thrill, despite the lack of room
"Space enough" said Baal, "then I'll thicken the ground
Space enough within this woman's womb"

Any vice for Baal has got its useful side
It's the men who practice them, he can't abide
Vices have their point, once you see it as such
Stick to two for one will be too much

Slackness, softness are the sort of things to shun
Nothing could be harder than the quest for fun
Lots of strength is needed and experience too
Swollen bellies can embarrass you

Under gloomy stars and this poor veil of tears
Baal will graze a pasture till it disappears
Once it's been digested to the forest's teeth
Baal trod singing for a well earned sleep

Baal can spot the vultures in the stormy sky
As they wait up there to see if Baal will die
Sometimes Baal pretends he's dead, but vultures swoop
Baal in silence dines on vulture-soup

When the dark womb drags him down to its prize
What's the world still mean to Baal, he's overfed
So much sky is lurking still behind his eyes
He'll just have enough sky when he's dead

Once the Earth's dark womb engulfed the rotting Baal
Even then the sky was up there, quiet and pale
Naked, young, immensely marvellous
Like Baal loved it when he lived with us
(Traduction anglaise : Muldowney)

- - - - - - - - - -

Ecouter David Bowie :

Posté par an lor à 12:00 - BRECHT° - Commentaires [1] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

lundi 10 septembre 2007

Solomon Song

Bertolt Brecht, 1898-1956 (Kurt Weill, 1900-1950)

Version originale

Opera_4_sousIhr saht den weisen Salomon
Ihr wißt, was aus ihm wurd'!
Dem Mann war alles sonnenklar.
Er verfluchte die Stunde seiner Geburt
Und sah, daß alles eitel war.
Wie groß und weis war Salomon!
Und seht, da war es noch nicht Nacht,
Da sah die Welt die Folgen schon:
Die Weisheit hatte ihn so weit gebracht –
Beneidenswert, wer frei davon!

Ihr saht die schöne Kleopatra
Ihr wißt, was aus ihr wurd'!
Zwei Kaiser fielen ihr zum Raub.
Da hat sie sich zu Tode gehurt
Und welkte hin und wurde Staub.
Wie groß und schön war Babylon!
Und seht, da war es noch nicht
Nacht Da sah die Welt die Folgen schon:
Die Schönheit hatte sie so weit gebracht –
Beneidenswert, wer frei davon!
[...]
Und jetzt sehr ihr Macheath und mich
Gott weiß, was aus uns wird!
So groß war unsre Leidenschaft
Wo haben wir uns hin verirrt
Daß man ihn jetzt zum Galgen schafft.
Da seht ihr unsere Sünde Lohn.
Und seht, da ist es noch nicht Nacht
Da sieht die Welt die Folgen schon:
Die Leidenschaft hat uns so weit gebracht –
Beneidenswert, wer frei davon!

Version anglaise

You saw the wise man Salomon,
You know what 'came of him.
To him the world seemed clear as day,
He cursed the sad hour that he saw the sign,
He knew that everything was dust.
How great and wise was Salomon!
Watch out the world is spinning fast
The night will fall, the price we'll pay
Such wisdom's not all it's cracked up to be,
So let us praise such clarity.

You saw divine Cleopatra,
You know what 'came of her.
Two Emperors died to serve her lust,
She whored herself to death, yes she did,
And withered into lovely dust.
How beautiful great Babylon.
Watch out, the world is spinning fast
The night will fall, the price we'll pay,
Such beauty's not all it's cracked up to be,
So let us praise such luxury.

Behold the man, the bold Macheath,
The end's in sight, I fear.
If he had kept his pretty head
And just robbed the rich, but oh no, instead
All's come to nought and turned to dust.
How sad the heart when it has won.
Watch out the world is spinning fast,
The night will fall, the price we'll pay.
Such whoring's not all it's cracked up to be,
So let us praise sweet chastity.

(Die Dreigroschenoper - L'Opéra de quat'sous)

[Illustration :  Affiche de la  1ère représentation, Berlin 1928]

_ _ _ _ _ _ _ _

Écouter la version anglaise (chantée par Robyn Archer ?) :

Posté par an lor à 21:39 - BRECHT° - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,
« Accueil  1