mercredi 13 mai 2009
Rencontre
A l'occasion de la publication en français de son dernier roman Un Don (A Mercy) Toni Morrison est en Europe (francophone) cette semaine.
Après son passage à la librairie l'Arbre à Lettres à Paris (dans le 12e) où elle a rencontré ses lecteurs hier soir, elle sera :
- aujourd'hui 13 mai, à partir de
16h45, à la librairie
Kléber de Strasbourg (1, rue des Francs Bourgeois) ;
- jeudi 14 mai, à 18h, à l'ENS de Paris, salle
Dussane (45, rue d'Ulm) où elle donnera une conférence ; rencontre
animée par le professeur Pierre-Yves Pétillon, entrée libre
dans la limite des places disponibles ;
- vendredi 15 mai, à partir de 17h, à la librairie Payot de
Lausanne (4, Place Pépinet), en Suisse.
Plus d'info sur Mrs. Morrison : Editions Christian Bourgois
A noter que le roman a été traduit en français par Anne Wicke (l'une des traductrices entre autre de Laura Kasischke).
Elle était hier matin sur France inter, au 7/10 :
France Inter - Toni Morrison
par franceinter
France Inter - Toni Morrison
par franceinter
jeudi 31 juillet 2008
Dancing in the dark
Fred Astaire et Cyd Charisse
(Band Wagon / Tous en scène, Vincente Minnelli, 1953)
mardi 24 juin 2008
Le Petit soldat (1947)
vendredi 20 juin 2008
Vincent (1982)
lundi 16 juin 2008
Le Roi et l'oiseau
jeudi 5 juin 2008
La Légende de la pierre qui tourne
Mélanie CLIMENT, Elodie FRAYSSE, Emilie FREZET (SupInfoCom Arles)
(2006)
samedi 15 mars 2008
Les Hommes Volants
J.-M. Folon, 1934-2005 (musique de M. Colombier)
(texte : Philippe Delerm, 1950-)
"Les Hommes Volants", 1975 (A2)
Ce matin-là, il se leva très tôt. Devant sa fenêtre, le moutonnement des toits anciens aux tuiles canal courbes et roses lui parut un appel. Il s'habilla minutieusement, gravement, monta sur la terrasse plate et fade de son immeuble moderne. L'air était bon, de cette fraîcheur d'eau qui précède au matin les journées les plus chaudes. Pas un bruit dans la ville, pas un souffle de vent. Même lumière, même horizon qu'au-delà des déserts de sable. Quelques oiseaux dans l'air, et leurs cris insistants. Juste au-dessous de la terrasse, un toit commençait sous ses pas. Il s'avança. L'air lui sembla plus vif, plus éblouissants les reflets de la brique et du soleil naissant. il s'avança. Il y avait un œil orange à l'horizon, plus large à chaque pas, plus près du long voyage. Il tomba lentement, sans un cri, d'un coup d'ailes...
Où est passé M. Delmas ? Sur le trottoir, on a retrouvé un chapeau, et l'apparence de son corps qu'il avait quitté peu à peu. Pour quel ciel d'aquarelle a-t-il pris son vol lourd, près de quelle âme familière ? Dans une bulle de savon, dans une terre plus légère, il flotte quelque part...
Le cinq septembre, on a décroché l'exposition.
(L'Envol, 1996)
mercredi 19 décembre 2007
L'île aux fleurs
Le document qui suit n'a, à première vue, rien à faire dans cette anthologie...
O tomate plantado pelo senhor Toshiro, trocado por dinheiro com o supermercado, trocado pelo dinheiro que dona Anete trocou por perfumes extraídos das flores, recusado para o molho do porco, jogado no lixo e recusado pelos porcos como alimento, está agora disponível para os seres humanos da Ilha das Flores.
O que coloca os seres humanos da Ilha das Flores numa posição posterior aos porcos na prioridade de escolha de alimentos é o fato de não terem dinheiro nem dono. Os humanos se diferenciam dos outros animais pelo telencéfalo altamente desenvolvido, pelo polegar opositor e por serem livres. Livre é o estado daquele que tem liberdade. Liberdade é uma palavra que o sonho humano alimenta, que não há ninguém que explique e ninguém que não entenda.
(Ilha das flores, 1989)






